No exact translation found for معامل تخفيض

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic معامل تخفيض

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • legt dem System der Vereinten Nationen und den Bretton-Woods-Institutionen nahe, ihre Bemühungen um eine verbesserte Koordinierung im Hinblick auf den Übergang von der Nothilfe zur Entwicklungszusammenarbeit fortzusetzen, namentlich indem sie dort, wo es angebracht ist, gemeinsame Ansätze für die Bedarfsermittlung nach Katastrophen und Konflikten sowie die Planung, Durchführung und Überwachung von Programmen, einschließlich der Finanzierungsmechanismen, erarbeiten, um wirksamere Unterstützung zu gewähren und die Transaktionskosten für die im Übergang von der Nothilfe zur Entwicklungszusammenarbeit befindlichen Länder zu senken;
    تشجع منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز على مواصلة جهودهما الرامية إلى تحسين التنسيق فيما يتعلق بالمرحلة الانتقالية من الإغاثة إلى التنمية، بما في ذلك القيام، حيثما يكون ذلك مناسبا، بإعداد استجابات مشتركة لتقييم الاحتياجات لفترتي ما بعد الكوارث وما بعد الصراع وتخطيط البرامج وتنفيذها ورصدها، بما في ذلك آليات التمويل، لتقديم دعم أكثر فعالية وتخفيض تكاليف المعاملات بالنسبة للبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية من الإغاثة إلى التنمية؛
  • legt den Fonds, Programmen und Sonderorganisationen der Vereinten Nationen nahe, soweit angezeigt und in Absprache mit den Programmländern die Transaktionskosten weiter zu senken, Missionen, Analysen und Evaluierungen auf Landesebene gemeinsam durchzuführen, ihre Unterstützung zum Aufbau von Kapazitäten mittels koordinierter Programme im Einklang mit den Anträgen und Prioritäten der Programmländer zu gewähren und gemeinsame Ausbildungsaktivitäten und den Erfahrungsaustausch zu fördern;
    تشجع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة على أن تواصل، حسب الاقتضاء وبالتشاور مع البلدان المستفيدة من البرامج، تخفيض تكاليف المعاملات، وأن توفد بعثات وأن تقوم بأعمال تحليلية وعمليات تقييم على الصعيد القطري بشكل مشترك، وأن تقدم دعمها في مجال تنمية القدرات عن طريق تنفيذ برامج منسقة تتماشى مع طلبات البلدان المستفيدة من البرامج وأولوياتها الوطنية، وأن تعزز التدريب المشترك وتبادل الدروس المستفادة؛
  • Bei der Weiterverfolgung dieses neuen Konzepts müssen die Geber jedoch einen kollektiven "Fahrplan" beschließen und durchführen, aus dem hervorgeht, wie sie bis September 2005 die Koordinierung verbessern und die den Empfängerländern auferlegten Transaktionskosten verringern wollen.
    بيد أنه يتعين على المانحين، وهم يتبعون هذا النهج الجديد، اعتماد وتنفيذ خارطة طريق جماعية توضح الكيفية التي يعتزمون بها تعزيز التنسيق وتخفيض تكاليف المعاملات التي تتحملها البلدان المتلقية للمساعدة، بحلول أيلول/سبتمبر 2005.
  • fordert die Organisationen des Systems der Vereinten Nationen nachdrücklich auf, bei der Erstellung der gemeinsamen Landesbewertungen und des Entwicklungshilfe-Programmrahmens dafür zu sorgen, dass Maßnahmen zur Vereinfachung und Harmonisierung der Landesbewertungs- und Programmierungsverfahren getroffen werden, um die Transaktionskosten zu verringern und zusätzliche Verfahrenserfordernisse und eine höhere Arbeitsbelastung für die Empfängerländer und die Landesteams der Vereinten Nationen zu vermeiden;
    تحث مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على كفالة أن يتم، عند الاضطلاع بالتقييم القطري الموحد وإطار العمل، اتخاذ التدابير اللازمة لتبسيط ومواءمة إجراءات التقييم القطري والبرمجة بغية تخفيض تكاليف المعاملات وتجنب فرض شروط إجرائية إضافية وعبء عمل إضافي على البلدان المستفيدة وأفرقة الأمم المتحدة القطرية؛
  • h) geeignete Modalitäten für die Verpflichtungen zur Zollsenkung oder -aufhebung bei den Verhandlungen für den Marktzugang für nichtlandwirtschaftliche Produkte, wie in Ziffer 16 der Ministererklärung von Doha vorgesehen, insbesondere für Erzeugnisse, die von Ausfuhrinteresse für Entwicklungsländer sind, und unter Berücksichtigung der besonderen Bedürfnisse und Interessen der teilnehmenden Entwicklungsländer und am wenigsten entwickelten Länder, so auch durch Verpflichtungen zur Zollsenkung ohne vollständige Gegenseitigkeit;
    (ح) وضع طرائق ملائمة لالتزامات الحد من الدعم أو إلغائه في المفاوضات المتعلقة بتوفير فرص وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 16 من إعلان الدوحة الوزاري، ولا سيما فيما يتعلق بالمنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية، مع مراعاة الاحتياجات والمصالح الخاصة بالبلدان النامية وأقل البلدان نموا، بطرق منها عدم التقيد التام بالمعاملة بالمثل في الالتزامات بالتخفيض؛